Penerjemahan adalah kegiatan memahami teks dalam suatu bahasa, yang disebut sebagai bahasa sumber (BSu) dan mengungkapkan pemahaman tentang bacaan tersebut ke dalam bahasa lain yang disebut sebagai bahasa sasaran (BSa). Tetapi penerjemahan yang baik tidak cukup dengan menguasai bahasa sumber dan bahasa sasaran saja. Ada beberapa syarat lain yang harus dikuasai agar proses penerjemahan tidak semata-mata mengalih bahasakan dari BSu ke BSa. Rasanya akan kesulitan menerjemahkan padi, beras, dan nasi ke dalam bahasa Arab, jika hanya menguasa BSu dan BSa saja tanpa memahami konteks dan budaya pemilik bahasa sumber dan bahasa sasaran. Belum lagi perbedaan-perbedaan struktur kata, jabatan kata dan lain sebagainya.
Unduh untuk perangkat lain:
Jadilah yang pertama memberikan ulasan!
Bukunya bagus banget!
Lorem ipsum dolor, sit amet consectetur adipisicing elit. Aliquam nulla iusto repellat qui, soluta laborum deserunt quis veritatis reprehenderit sint assumenda natus officiis! Nesciunt nisi eius rem dolor placeat consectetur.
Isinya daging semua cuy! Recomended.